Ne beszéljünk mellé: a világ egyre inkább szétválasztja a mai családokat. Akár tanulás, akár egy jobb munkahely miatt előfordulhat, hogy a szülők a gyerekekkel új életet kezdenek egy másik országban, a nagyszülők pedig – jó esetben – évente csak 1-2 alkalommal találkoznak az unokákkal, akik már teljesen máshogy gondolkodnak, sőt, más nyelvet is beszélnek. A találkozáskor persze a szeretet ott lebeg köztük, de a történetek, sőt, még a viccek is egy másik kultúra lenyomatáról árulkodnak.
Ilyenkor van szükség egy olyan eszközre, ami hidat képezhet. Az olyan modern fordítógépek, mint a Vasco Translator V4 és a Vasco Translator Q1 pontosan azért készültek, hogy ne csak technológiát adjanak az ember kezébe, hanem megadják a lehetőséget arra, hogy bármilyen, nem a saját nyelvünkön szóló beszélgetés könnyű, természetes, nem utolsósorban örömteli legyen.
Vasco
Helyezkedjünk bele egy nagyszülő szerepébe, akinek az unokái már külföldön születtek – ismerős élethelyzet bárki környezetéből manapság. Amikor az ünnepekre hazaérkezik a család, a tinédzser unokák talán már a párjukat is elhozzák a nagyihoz, de a közös nyelv hiánya nehezítheti a kommunikációt, arra pedig kevés az esély, hogy egy harmadik személy folyamatosan fordítsa a felek közti kommunikációt. Szerencsére, 2025-ben már van megoldás, de ne csak egy olyan helyzetről beszéljünk, ami nehézségre adhat okot.
A fiatalok imádják a szlengeket, amit amúgy is nehezen értenek az idősebb generációk, hát még akkor, ha azok egy másik kultúrából érkeznek.
A közös programok – még egy karácsonyi vacsora közös elkészítése is – gondot jelenthet, ha az egyik fél csak a saját nyelvén ismeri az alapanyagokat.
Mit csinálnak még a családok közösen? Akár kártyáznak, társasjátékoznak: ha viszont a szabályokról valakinek nincs fogalma, úgy az élmény elvész.
Ha a nagyszülő unokája még kisebb, nehezebben vált két nyelv között, így csak a sajátján fog beszélni, amit minden egyes nap használ, ez pedig számos kellemetlen helyzetet szülhet.
Családlátogatás idején betoppan egy váratlan vendég, akivel nem beszélünk közös nyelvet, de mindenki jól ismeri rajtunk kívül.
A Vasco Translator V4 kifejezetten az ilyen helyzetekre „született”. Végtelenül egyszerűen a kezelhetősége, beépített SIM-kártyával rendelkezik és AI-alapú fordítási technológiát alkalmaz. Ami még fontosabb: több mint nyolcvan nyelven fordít beszédet, 112 nyelvet pedig felismer képről. Vannak fizikai gombjai a digitális érintő kijelző mellett, nagyon sok környezeti hatásnak ellenáll, és még attól sem kell aggódnunk, hogy valami zaj bekavar a dolgainkba, ugyanis az AI-alapú zajszűrés képes hangra fókuszálni.
A Vasco V4-nek beépített SIM-kártyája van, ingyenes nethozzáféréssel közel 200 országban, ezért, ha idegen nyelvet nem beszélő tagja megy látogatóba a család többi részéhez, “nem fog elveszni” már a reptéren, de még az sem fogja megállítani, hogy a látogató előtt még egy kis városnézést is beiktasson ott, ahol még sosem járt.
Utóbbihoz még egy jó hírünk van: az eszköz könnyű, zsebben elfér, és amint előkapjuk, megnyílik előttünk egy új világ.
Akkor mi másra lehet szükségem?
A Vascónak van egy csúcskategóriás fordítógépe, a Vasco Translator Q1, amely nem veszi el a V4 érdemeit, csupán rendelkezik olyan prémiumfunkciókkal, amik tényleg minden helyzetben, a világ legtöbb pontján természetessé, minőségivé formálják a kommunikációt.
Vasco
A Q1 nagy ereje abban a világelső technológiában rejlik, ami képes a felhasználó, azaz a mi hangunkat digitálisan lemásolni. Ezzel a fordítás nem gépi hangon szólal meg, hanem olyan lesz, mintha mi beszélnénk másik nyelven – tételesen 54 fajtán, amennyit képes kezelni. Egy meghitt családi vacsoránál ez különösen megható lehet, amikor akár a gyerek, akár a szülő, nagyszülő saját hangján szól egy másik nyelven, miközben az asztalnál ülők számára ez meleg, otthonos helyzetet teremt.
Nem lehet szó nélkül elmenni a Touchless Mode mellett sem, amely a Q1 másik nagy értéke: a készülék képes automatikusan érzékelni, ha megszólal valaki, és fordítja a beszédet gombnyomás nélkül. A kétirányú fordítás számos nyelven elérhető, még telefonhívások közben is – gondoljunk bele, milyen remekül jöhet ez egy videóhívás esetén is, mikor a család egyik fele több ezer kilométer távolságból jelentkezik be.
A Vasco Translator Q1 kijelzője jelentős, 3,54 hüvelykes méretű, nagy fényerejével pedig napsütésben is kiválóan használható. A hosszú üzemidő gondoskodik a gondtalan élményről, a tartós, IP64-es tanúsítványának köszönhetően poros, esős időben is megbízható társ.
A V4 és a Q1 tehát nem pusztán rideg kütyük, épp ellenkezőleg: melegséget visznek a kommunikációba, amely napjainkban mindennél fontosabb, mikor családok szakadnak szét ilyen vagy olyan okokból. Kimondottan jó választás lehet e két fordítógép, mert a szavak olykor elfogyhatnak, de ezek az eszközök képesek helyettünk is beszélni.
The post Ne szorongjon, ha külföldön élő unokái már nem beszélnek magyarul: itt az eszköz, ami segít önnek first appeared on 24.hu.